(詩經)蒹葭_蓼莪_得分之鑰(北一)
詩經 蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
遡洄從之,道阻且長;遡游從之,宛在水中央。(遡=溯)
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
遡洄從之,道阻且躋;遡游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
遡洄從之,道阻且右;遡游從之,宛在水中沚。
◎王國維說:「詩蒹葭一篇,最得風人(詩人)深致」。全篇共分三章,重疊詠嘆,反覆抒寫「可見而不可求」的企慕深情。
◎蒹葭蒼蒼,白露為霜。
「白露為霜」季節為→深秋
蒹葭蒼蒼(蒹葭ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄚ,蘆葦、荻蘆)(蒼蒼,茂盛)
白露為霜(露水凝結成霜。白露,深秋寒氣已重,露濃色白)
所謂伊人(伊人,那個人,所思慕之人)
在水一方(隔絕不通、在水的另一邊)
遡洄從之(遡洄,逆曲流而上行)(從之,追求伊人)
道阻且長(逆流而上追求的艱難)
遡游從之(遡游,順流而涉。一說逆直流而上行)(從之,追求伊人)
宛在水中央(宛,ㄨㄢˇ好像、彷彿)
(抒寫可見而不可求的企慕情深)。
蒹葭萋萋,(萋萋,茂盛)
白露未晞。(晞,音ㄒㄧ,乾)
所謂伊人,(伊人,那個人,指所思慕的人。可指「意中人」,亦可暗指「明君」「賢臣」「朋友」)
在水之湄。(湄,ㄇㄟˊ,水邊)。
遡洄從之,(遡洄,音ㄙㄨˋ ㄏㄨㄟˊ,沿著曲折的水道逆流而上)
道阻且躋;(躋,音ㄐㄧ,上升、升高。)
遡游從之,(遡游,順流而涉。一說逆直流而上行)
宛在水中坻。(坻,ㄔˊ水中高地)
(重疊複沓反覆抒寫「可見而不可求」的企慕情深)
蒹葭采采,(采采,茂盛)
白露未已。(已,停止,乾透)
所謂伊人,(伊人,那個人,所思慕之人)
在水之涘。(涘,ㄙˋ水邊)
遡洄從之,(逆曲流而上行)(追求伊人)
道阻且右;(右,迂迴彎曲)
遡游從之,(順流而涉。一說逆直流而上行)(追求伊人)
宛在水中沚。(沚,ㄓˇ水中小洲)
(重疊複沓反覆抒寫「可見而不可求」的企慕情深)
蒹葭「蒼蒼」
蒹葭「萋萋」
蒹葭「采采」
「蒼蒼」「萋萋」「采采」:茂盛的樣子
蒹葭「蒼蒼」,蒹葭「萋萋」,蒹葭「采采」:屬於錯綜修辭的「抽換詞面」
「白露為霜」
「白露未晞」
「白露未已」
:暗寫時間的流逝
在水「一方」,在水「之湄」,在水「之涘」:屬於錯綜修辭的「抽換詞面」
「道阻且長」
「道阻且躋」
「道阻且右」
:指追求伊人的處境難度遞升
「道阻且長」「道阻且躋」「道阻且右」:屬於「層遞」修辭。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
蓼莪篇 朱熹云:「人民勞苦,孝子不得終養。」
蒹葭篇 王國維云:「蒹葭一篇最受風人深致。」
詩可以(興),可以(觀),可以(群),可以(怨),邇之事父,遠之事君。
------------------------------------------------------------------------------------------------------
【附錄】詩有「六義」:風、雅、頌、賦、比、興。
(風、雅、頌為詩的「體裁」內容/賦、比、興為詩的「作法」)
詩經的作法
|
賦:鋪陳直敘(直敘法)。
|
比:託物擬況(比喻法)。
|
興:因事引發(聯想法)。
|
失怙---無父、喪父(孤子)
失恃---無母、喪母(哀子)
丁艱---遭父母之喪。(丁艱=丁憂)(丁,遭也)
怙恃=父母=所生=椿萱=慈雲
蓼莪__得分之鑰
詩經小雅(北一)
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬勞!
(孝子自傷不成材,辜負了父母親的期望。)
|
蓼蓼:音ㄌㄨˋ ㄌㄨˋ長得高大的樣子。
莪,菊科植物,嫩葉可食,比喻美材。
者,語助詞無意。
匪,通「非」,音ㄈㄟˇ。伊,是。
蒿,音ㄏㄠ,菊科植物,不能食用。比喻庸材。
|
父母期望我是長大的美莪,我不是美莪而是青蒿。可悲啊可悲,父母親生育了我受盡了勞苦。
|
哀哀:可悲啊可悲。孝子因自己不成材,而為父母感到悲哀。
劬勞:辛苦。
劬,音ㄑㄩˊ與「勞」同義。
|
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我勞瘁!
|
蔚,音ㄨㄟˋ,蒿的一種(牡蒿),較蒿更為粗賤無用。
瘁,音ㄘㄨㄟˋ,疲病。
|
父母期望我是長大的美莪,我不是美莪而是牡蒿。可悲啊可悲,父母親撫養了我受盡了勞苦。
|
蔚,音ㄨㄟˋ。
瘁,音ㄘㄨㄟˋ。
|
缾之罄矣,維罍之恥。
(孝子以不能終養父母而自覺羞恥。)(父母不得其所乃子之責)
|
罄,音ㄑㄧㄥˋ,空。維,是。
缾之罄矣,維罍之恥:缾空了,是罍的恥辱。
缾,同「瓶」。
罍,音ㄌㄟˊ。缾、罍,皆酒器。
「缾」以喻父母,「罍」以喻子女。
|
酒瓶空了,是酒甕的羞恥。
|
罄,音ㄑㄧㄥˋ。罍,音ㄌㄟˊ。
|
鮮民之生,不如死之久矣!
無父何怙?無母何恃?
出則銜恤,入則靡至。
入則靡至:入門則感到茫然無所依歸。(意即進門卻沒有回到家的感覺。)
|
怙,音ㄏㄨˋ,倚賴、倚靠。
恃,倚賴、倚靠。
鮮民:這種人。詩中孝子指稱自己。
鮮,通「斯」,此。
民,人。
出則銜恤:出門則滿懷憂傷。
銜,含著。
恤,音ㄒㄩˋ,憂。
|
無父無母窮獨之民活在世上,不如早點死了!沒有父親要依賴誰?失去母親要依靠誰?出門滿懷憂傷,在家如無所歸。
|
恃,音ㄕˋ倚賴、倚靠。
|
父兮生我,母兮鞠我,拊我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。
|
鞠,養育。
拊,通「撫」,音ㄈㄨˇ,撫愛。
畜,養育。育,教導。
復,通「覆」,庇護,呵護。
顧,照顧。腹,懷抱。(動詞)
|
父親生下我,母親養育我,撫育我養活我,餵大我覆育我,反復顧視著我呵護我,進進出出抱著我。
|
拊,通「撫」,音ㄈㄨˇ。
|
欲報之德,昊天罔極!
(意近於「誰言寸草心,報得三春暉。」)
|
欲報之德,昊天罔極:指父母之恩,如天之無窮,無法回報。之,是;此。
昊天,上天。昊,音ㄏㄠˋ。
罔極,無窮。
|
我想要報答這份恩德,卻像蒼天一樣的無窮盡,無法回報啊!
|
欲報之德,昊天罔極:意近於「誰言寸草心,報得三春暉。」
|
南山烈烈,飄風發發。
民莫不穀,我獨何害!
|
烈烈:山高大險峻的樣子。
飄風發發:暴風又快又猛。飄風,暴風。
發發,迅疾的樣子。下文「弗弗」義同於「發發」。
|
南山巍峨高大,暴風呼呼吹起。人們都好幸福,為何只有我遭此孤苦無依之害。
|
穀,善,此指「生活和樂」。
民莫不穀,我獨何害:別人無不和樂幸福,只有我遭遇這種不幸。
何,本義是「負荷」此處引申指「蒙受」,「遭受」。
害,禍害。此指「父母早逝的孤苦境遇」。
|
南山律律,飄風弗弗。
民莫不穀,我獨不卒!
|
律律:山高大險峻的樣子。
我獨不卒:只有我不得終養父母。
卒,終,此指終養父母。
|
南山巍峨高大,暴風呼呼吹起。人們都好幸福,為何只有我不能終養父母。
|
卒,音ㄗㄨˊ。
|
沒有留言:
張貼留言