2013年3月19日 星期二

漁父



漁父   得分之鑰(北一)
「舉世皆濁我獨清;眾人皆醉我獨醒」意謂→
卓然不群
「聖人不凝滯於物,而能與世推移。」意謂→
聖人思想超曠,不會被任何事物所侷限、拖累,而能隨世俗而進退轉移。
聖人不為外物所拘,隨世俗而進退轉移。
餔其糟→
吃酒渣
歠其醨→
喝薄酒
「世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?」意謂→
1.漁父勸屈原與世推移,不要自鳴清高
2.隨世浮沉
3.譬喻隨波逐流
「新沐者必彈冠,新浴者必振衣」意謂→

沐:洗頭。
潔身自愛,不染塵埃。
不與世俗同流合汙。
清淨之軀,不使蒙受汙濁。
意近於安能以身之察察,受物之汶汶者乎。
表明堅貞之志。
此乃說明屈原清高絕俗。
「安能以身之察察,受物之汶汶者乎」意謂→
人格潔淨,不受汙染
屈原此言意指自己將「擇善固執」
「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」意謂→
一切自取。
漁父暗示屈原,社會清明才可積極用世;社會汙濁則須絕塵遠去。
漁父勸屈原與世推移。
依從世俗而與之沉浮進退。
(譬喻用世與否,當視政治清濁而定)
借喻人要能識時務而行事
與世推移→
隨俗方圓、浮沉。
隨世俗進退轉移。
與ㄩˇ:隨。
子非三閭大夫與→
先生不是三閭大夫嗎
與ㄩˊ:通「歟」
「安能以皓皓之白,而蒙世之塵埃乎」句中「皓皓之白」是比喻→
人品之清高


「餔其糟而歠其醨」意謂→
吃酒渣、喝薄酒。
跟大家一起迷糊過日子。
「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」漁父唱這首歌勸屈原處濁世當如何應變→
隱居不仕
「淈其泥而揚其波」意謂→
翻攪汙泥,使清水變渾
漁父與世推移,隨遇而安的人生哲學,具何家色彩→
道家「明哲保身之道」
屈原選擇何家「知其不可而為之」的做法,以自我犧牲來喚醒國魂→
儒家「見大義不見私利」的人格節操
自令放為→
使得自己被放逐呢
為:呢
深思高舉→
表現出清高的思想、行為。
深思高「舉」→
行為
「舉」世皆濁→
「淈」其泥而揚其波:ㄍㄨˇ,攪渾。
察察:清淨、清潔的樣子。
汶汶:ㄨㄣˋ ㄨㄣˋ,骯髒、汙濁的樣子。
莞爾:微笑的樣子。莞,音ㄨㄢˇ
鼓枻:盪槳。枻,音ㄧˋ
餔,音ㄅㄨ,食也。
「歠」其醨:音ㄔㄨㄛˋ,同「啜」,飲也。歠其「醨」:音ㄌㄧˊ,薄酒。
修辭:
顏色憔悴,形容枯槁→
對偶
深思高舉→
對偶(句中對)
世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?→
譬喻
譬喻隨波逐流
滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。→
譬喻
譬喻用世與否,當視政治清濁而定
安能以身之「察察」,受物之「汶汶」者乎→
類疊(兼映襯)
「皓皓」之白→
類疊
世人「皆」濁,「何不」淈其泥「而」揚其波?→
眾人「皆」醉,「何不」餔其糟「而」歠其醨?→
類疊

舉世皆濁我獨清;眾人皆醉我獨醒→
世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?
新沐者必彈冠,新浴者必振衣。→
滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。→
排比




「見」字,音義:
寄身於翰墨,「見」意於篇籍:表現。ㄒㄧㄢˋ
時窮節乃「見」:表現。ㄒㄧㄢˋ
觀其所以微「見」其意者:表現。ㄒㄧㄢˋ
眾人皆醉我獨醒,是以「見」放:被。ㄐㄧㄢˋ
匹夫「見」辱:被。ㄐㄧㄢˋ
文章稍稍「見」稱於人:被。ㄐㄧㄢˋ
乃一大星,幾如月,「見」於東南:出現。ㄒㄧㄢˋ
其進愈難,而其「見」愈奇:看見。ㄐㄧㄢˋ
生孩六月,慈父「見」背:指示代名詞,表示動詞前省略「我」字。ㄐㄧㄢˋ

關於「賦」
《漢書˙藝文志》:「賦者,古詩之流」;「不歌而誦謂之賦」 
「賦」鋪張摛辭,「賦」多用在抒情、敘事,不合樂只能朗讀。
中國獨具的文體,介於「詩文」之間 
賦是承辭與荀子〈賦篇〉而產生的文學作品


辭賦:
介於詩文之間,為中國獨特之文體 
押韻如詩,結構似散文 
內容以抒情寫景為主,作法多設辭假託 
問答成文為辭賦通體常格,「漁父」一篇具此特色

關於「〈離騷〉等二十五篇」之辭:
文學史上與詩經並列,同為百代韻文之祖。
突破「詩經」四言格局,句法參差多變。
句中、句末多用「兮」、「些」等助詞調和音節。
文辭瑰麗而富浪漫氣息,情感細緻而帶感傷色彩。


屈原:
被後世視為「辭賦家之祖」,〈離騷〉則被稱為「辭賦體之祖」。
一生被放逐二次,第一次於楚懷王時放逐「漢北」,作〈離騷〉以見志。
楚頃襄王時,復遷於「江南」,因作〈九歌〉、〈天問〉、〈九章〉、〈漁父〉、〈遠遊〉等篇,冀伸己志,以悟君心。
終因不忍見其國家危亡,乃投汨羅江而死。
所著〈離騷〉等二十五篇,是我國最有名之辭賦,此一新詩體,後世或稱「辭」或稱「騷」
屈原名,字(一字靈均)(「香草」以靈均為知己)
屈原與楚同姓(羋)ㄇㄧˇ
宋玉屈原的弟子 
屈原所作〈離騷〉為賦體之祖,「離騷」即「遭憂」的意思
東漢王逸取屈原與宋玉、賈誼等之作,加以注釋,名曰《楚辭章句》

「漁父」為屈原辭賦二十五篇之一,藉與漁父之對答,以示「不與世俗同流合汙」之情懷。
「漁父」一文結構採對答的形式(問答成篇),表現手法為「對比」---以漁父的灑脫對比屈原的執著。


詩經、楚辭比較:(北一)
名稱
詩經
楚辭
時代
西周初年至春秋中葉(作者多不可考)
戰國末期至兩漢(作者多可考)
地域
黃河流域、北方文學代表
長江流域、南方文學代表
性質
平民文學(國風)為主
貴族文學
內容
多取材自社會生活
多抒發個人情志
風格
寫實(自然)
浪漫(鋪張)(幻想)
句式
短句,以四言為主
長句,句式參差多變,以六言七言為多
篇幅
較短
較長
語言
樸質
富麗
地位
價值
我國文學雙璧:1.詩經  2.楚辭
百代韻文之祖
辭賦之祖(離騷 等二十五篇)
四言古詩的代表
漢賦先河
十三經之一
金聖歎「六才子書」之一
成書及注本
十三經注疏本:
西漢 毛亨
東漢 鄭玄
   孔穎達 正義
西漢 劉向 編輯成書,名曰【楚辭
東漢 王逸 重編加注,名曰【楚辭章句
   朱熹 楚辭集注


沒有留言:

張貼留言